TRANH CHẤP VỀ THAY Äá»”I THỎA THUẬN TRONG HỢP Äá»’NG
Các bên:
Nguyên đơn : Công ty đại diện bán hà ng Mỹ
Bị đơn : Công ty Tây Ban Nha
Các vấn đỠđược đỠcáºp:
- Uá»· quyá»n thá»±c tế
- Sá»a đổi hợp đồng
- Thoả thuáºn bằng hình thức văn bản theo pháp luáºt Thuỵ Sỹ
- Phê chuẩn giao dịch hợp pháp bằng hà nh vi sau đó
Tóm tắt vụ việc:
Má»™t công ty Mỹ và má»™t công ty Tây Ban Nha ký kết má»™t Thoả thuáºn đại diện bán hà ng (Thoả thuáºn) và o năm 1982 trong đó có qui định các khu vá»±c và lãnh thổ mà công ty Mỹ được chà o bán các sản phẩm hà ng hoá cá»§a công ty Tây Ban Nha và hưởng hoa hồng từ các hợp đồng mua bán nà y. Thoả thuáºn qui định má»i sá»a đổi đối vá»›i Thoả thuáºn phải được láºp thà nh văn bản. Hai bên thoả thuáºn sẽ đưa các tranh chấp trong tương lai ra giải quyết tranh chấp tại trá»ng tà i ICC ở Geneva và luáºt áp dụng cho hợp đồng là luáºt Thuỵ Sỹ.
Sau đó giữa hỠđã phát sinh tranh chấp liên quan đến việc liệu công ty Mỹ có quyá»n được hưởng hoa hồng từ việc bán hà ng cho khách hà ng tại Lebanon, má»™t quốc gia nằm ngoà i các khu vá»±c lãnh thổ được nêu trong Thoả thuáºn hay không. Vấn đỠmấu chốt cần xác định trong tranh chấp nà y là liệu giữa các bên có tồn tại thoả thuáºn bổ sung danh sách lãnh thổ qui định trong Thoả thuáºn ban đầu hay không. Công ty Tây Ban Nha thì cho là không vì Thoả thuáºn yêu cầu các thoả thuáºn má»›i phải được láºp thà nh văn bản và thá»±c tế đã không có má»™t sá»a đổi bằng văn bản nà o. Ngoà i ra, những bản telex và văn thư là bằng chứng duy nhất cá»§a việc nà y lại được ký bởi ngưá»i không được uá»· nhiệm đại diện cho công ty Tây Ban Nha.
Ngược lại, phÃa công ty Mỹ cho rằng thá»±c tế đã có sá»a đổi có giá trị pháp lý đối vá»›i Thoả thuáºn liên quan đến việc bổ sung và o danh sách lãnh thổ được phép thá»±c hiện dịch vụ thoả thuáºn và công ty Mỹ phải được hưởng hoa hồng đối vá»›i tất cả các hợp đồng thá»±c hiện vá»›i khách hà ng Lebanon.
Phán quyết cá»§a trá»ng tà i:
1. VỠviệc chủ thể ký kết không có tư cách pháp lý đại diện cho công ty Tây Ban Nha:
Bị đơn phản đối giá trị pháp lý cá»§a các bản Telex và văn thư mà Nguyên đơn coi là bằng chứng cá»§a việc sá»a đổi Thoả thuáºn vá»›i lý do ông X, ngưá»i ký và o các văn bản đó, không được uá»· quyá»n là m đại diện cho Bị đơn. Bị đơn thừa nháºn là vá» mặt pháp luáºt, ông X là đại diện cho Bị đơn vá»›i tư cách là giám đốc phụ trách xuất khẩu nhưng Bị đơn lại lý luáºn rằng trên thá»±c tế ông X chưa từng đại diện cho Công ty.
Uá»· ban trá»ng tà i đã bác lý lẽ nà y cá»§a Bị đơn vá»›i các lý do sau:
Thứ nhất, chỉ má»™t căn cứ là ông X được Bị đơn uá»· quyá»n theo pháp luáºt cÅ©ng đủ để xác định rằng Bị đơn bị rà ng buá»™c bởi chữ ký cá»§a ngưá»i nà y cho dù ông X có được uá»· quyá»n trên thá»±c tế hay không. Nếu Bị đơn không có ý định tá»± rà ng buá»™c trách nhiệm vá»›i chữ ký riêng hay chữ ký chung vá»›i ngưá»i khác cá»§a ông X thì Bị đơn phải nhấn mạnh Ä‘iá»u nà y trước khi ký kết Thoả thuáºn Äại diện bán hà ng.
Thứ hai, theo qui định cá»§a Äiá»u 37 Luáºt nghÄ©a vụ Thuỵ Sỹ, luáºt Ä‘iá»u chỉnh hợp đồng, thì trừ khi má»™t bên đã thông báo má»™t cách hợp thức vá» việc huá»· bỠđại diện thì có thể tin má»™t cách trung thá»±c rằng việc uá»· quyá»n đại diện vẫn có giá trị pháp lý. Qui định pháp lý nà y được áp dụng cho vụ việc Ä‘ang xem xét mặc dù Bị đơn cho rằng tên cá»§a ông X chưa bao giỠđược đưa và o đăng ký kinh doanh như là má»™t ngưá»i phụ trách Ä‘iá»u hà nh cá»§a công ty mình. Thá»±c tế là ông X đã cùng ký và o má»™t hợp đồng nhân danh Bị đơn vá»›i chấp thuáºn minh thị cá»§a chÃnh công ty nà y.
2. Vá» việc có hay không có các sá»a đổi đối vá»›i Thoả thuáºn:
Äiá»u 2 cá»§a Thoả thuáºn qui định rằng má»i sá»a đổi đối vá»›i Thoả thuáºn phải được “láºp thà nh văn bản bởi má»™t trong số các giám đốc Ä‘iá»u hà nhâ€. Trên thá»±c tế, liên quan đến 3 hợp đồng mua bán vá»›i khách hà ng Lebanon, giám đốc Ä‘iá»u hà nh cá»§a hai bên (ông X phÃa Bị đơn và ông Y phÃa Nguyên đơn) đã trao đổi vá»›i nhau má»™t số bản telex và fax, tháºm chà ông X đại diện cá»§a Bị đơn còn gá»i cho Nguyên đơn các hoá đơn giao hà ng theo ba hợp đồng vá»›i khách hà ng Lebanon.
Äiá»u 12 Luáºt nghÄ©a vụ Thuỵ Sỹ quy định: “Nếu luáºt yêu cầu rằng má»™t thoả thuáºn phải được láºp thà nh văn bản, qui định nà y cÅ©ng áp dụng cho các thay đổi đối vá»›i thoả thuáºn đó, trừ các qui định bổ sung hoặc phụ trợ không trái vá»›i thoả thuáºn đóâ€.
Như váºy, trong vụ việc nà y, để trả lá»i cho câu há»i trên thá»±c tế giữa các bên có tồn tại má»™t sá»a đổi hợp thức hay không, chúng ta phải là m rõ ba vấn đỠsau đây:
- Thứ nhất, các bản telex và fax được trao đổi giữa ông X và ông Y lần lượt là đại diện cho Bị đơn và Nguyên đơn, có chữ ký của ông X nhưng thiếu chữ ký của ông Y, có được coi là “những văn bản†hợp thức hay không?
- Thứ hai, ba hợp đồng ký vá»›i khách hà ng Lebanon có được coi là “các qui định bổ sung hoặc phụ trợ không trái vá»›i Thoả thuáºn†theo Äiá»u 12 Luáºt nghÄ©a vụ hay không?
- Thứ ba, việc Bị đơn giao kết và thá»±c hiện các hợp đồng vá»›i khách hà ng Lebanon đồng thá»i gá»i các hoá đơn bán hà ng theo các hợp đồng nà y cho Nguyên đơn có thể được coi là “má»™t sá»± chấp thuáºn bằng hà nh vi†sá»a đổi Thoả thuáºn hay không?
VỠvấn đỠthứ nhất:
Äiá»u 14(1) và (2) Luáºt nghÄ©a vụ Thuỵ Sỹ qui định: Äể tá»± rà ng buá»™c mình vá»›i văn bản, má»™t bên phải hoặc là trá»±c tiếp ký hoặc là ký thông qua các phương thức kỹ thuáºt khác nhưng chỉ trong các giao dịch được táºp quán chấp nháºn.
Hiện nay, việc liên lạc thông qua các phương thức kỹ thuáºt, mà nhiá»u nhất là telex, đã trở nên rất phổ biến trong các giao dịch kinh doanh. Tốc độ cá»§a các giao dịch hiện đại và khoảng cách giữa các chá»§ thể tham gia giao dịch cần má»™t sá»± liên lạc trao đổi nhanh chóng các lá»i đỠnghị giao kết và trả lá»i, việc nà y chỉ có thể thá»±c hiện được thông qua telex hoặc telecopier (sao chụp từ xa). Do đó, không phải là bất bình thưá»ng khi trong vụ việc nà y, các bên đã thiết láºp các qui định đặc biệt cho má»™t số giao dịch nhất định thông qua telex.
Theo qui định, các bản giao dịch nà y phải có đầy đủ chữ ký cá»§a hai bên. Tuy nhiên, trong trưá»ng hợp nà y, việc ông Y không ký không là m thay đổi bản chất cá»§a vấn đỠvì rõ rà ng là yêu cầu vá» má»™t thoả thuáºn bằng văn bản và được ký chá»§ yếu nhằm bảo vệ bên không muốn bị rà ng buá»™c (tức Bị đơn) mà chữ ký bị thiếu lại là chữ ký cá»§a Nguyên đơn.
Tuy nhiên, sau đó đáng ra há» phải xác nháºn lại thoả thuáºn cá»§a mình bằng cách trao đổi các tà i liệu bằng văn bản phù hợp vá»›i Äiá»u 2 Thoả thuáºn. Nhưng thá»±c tế đã không có văn bản xác nháºn lại nà o giữa hai bên.
Như váºy, vá» nguyên tắc, các bản telex và fax do hai bên trao đổi vá»›i nhau không đáp ứng được các yêu cầu vá» hình thức để được coi là “sá»a đổi bằng văn bản†đối vá»›i Thoả thuáºn.
VỠvấn đỠthứ hai:
Cần phải ghi nháºn rằng Thoả thuáºn Äại diện không phải là má»™t hợp đồng đơn giản theo đó má»—i bên có thể theo Ä‘uổi lợi Ãch riêng cá»§a mình, mà những lợi Ãch nà y thưá»ng là đối láºp vá»›i lợi Ãch cá»§a đối tác. Ngược lại Thoả thuáºn đại diện là má»™t hợp đồng hợp tác theo đó các bên cùng theo Ä‘uổi má»™t mục Ä‘Ãch chung: đạt được nhiá»u hợp đồng bán hà ng vá»›i các khách hà ng do Bên Äại diện giá»›i thiệu cho Bên được đại diện. Vì thế trong hợp đồng nà y tồn tại nghÄ©a vụ hợp tác giữa Nguyên đơn và Bị đơn, má»™t nghÄ©a vụ giống như nghÄ©a vụ rà ng buá»™c các cổ đông trong má»™t công ty vá»›i nhau hoặc giữa ngưá»i đại diện và ngưá»i được đại diện. NghÄ©a vụ hợp tác nà y buá»™c Bị đơn Ãt ra cÅ©ng phải có những bảo lưu đối vá»›i Nguyên đơn để Nguyên đơn có thể tiến hà nh má»™t số hà nh vi mà Nguyên đơn không được uá»· quyá»n.
Như váºy, việc Nguyên đơn giá»›i thiệu cho Bị đơn khách hà ng nước Lebanon cÅ©ng có thể được coi như má»™t trưá»ng hợp “bảo lưu†và có thể chấp nháºn được. Nói má»™t cách khác, các hợp đồng vá»›i khách hà ng Lebanon có thể được xem là “các qui định bổ sung hay phụ trợ không trái vá»›i Thoả thuáºn†và có giá trị pháp lý mặc dù không được thá»±c hiện bằng hình thức văn bản vá»›i Ä‘iá»u kiện là Bị đơn cÅ©ng chấp thuáºn Ä‘iá»u nà y.
VỠvấn đỠthứ ba:
Như trên đã xem xét, bản thân các bản telex và fax trong vụ việc nà y không tạo thà nh má»™t thoả thuáºn minh thị vá» việc Bị đơn chấp thuáºn sẽ trả tiá»n hoa hồng. Tuy nhiên thá»±c tế các hoá đơn giao hà ng cá»§a ba giao dịch bán hà ng có liên quan đã được gá»i kèm theo văn thư nà y và ngưá»i ta sẽ không thể giải thÃch tại sao những hoá đơn nà y lại được ông X gá»i cho Nguyên đơn nếu không phải là để phục vụ cho việc tÃnh toán, và dụ, tiá»n hoa hồng. Từ hà nh vi nà y có thể suy ra ý định trả tiá»n hoa hồng cho Nguyên đơn cho ba giao dịch nà y cá»§a Bị đơn dù khách hà ng có các trụ sở đăng ký ngoà i “lãnh thổ được phép thá»±c hiện dịch vụâ€.
Luáºt Thuỵ Sỹ thừa nháºn nguyên tắc phê chuẩn các giao dịch hợp pháp bằng hà nh vi cuối cùng, ngay cả trong trưá»ng hợp các giao dịch nà y vốn không hợp pháp vá» mặt hình thức, và tháºm chà ngay cả khi chúng có lá»—i lá»›n. Äiá»u 31 Luáºt nghÄ©a vụ qui định vá» vấn đỠnà y như sau:
"Má»™t thoả thuáºn bị vô hiệu do nhầm lẫn hoặc do gian láºn, hay má»™t thoả thuáºn được thiết láºp do bị Ä‘e doạ được coi như đã được phê chuẩn trong trưá»ng hợp bên không muốn bị rà ng buá»™c bởi thoả thuáºn đó không thông báo cho bên kia quyết định không duy trì thoả thuáºn cá»§a mình, hay không đòi lại tiá»n mà mình đã trả".
Theo án lệ cá»§a Thuỵ Sỹ (và dụ, Journal des Tribunaux năm 1959, 486) bên không muốn bị rà ng buá»™c bởi má»™t thoả thuáºn chỉ cần tuyên bố phản đối trong thá»i hạn là má»™t năm. Do đó, theo Luáºt Thuỵ Sỹ má»™t thoả thuáºn được giao kết vá»›i lá»—i nghiêm trá»ng vẫn có thể được coi là có hiệu lá»±c chỉ vì lý do không có bên nà o phản đối thoả thuáºn đó. Luáºt nghÄ©a vụ Thuỵ Sỹ cho phép việc phê chuẩn các thoả thuáºn vô hiệu hay tháºm chà bất hợp pháp đơn giản chỉ bằng má»™t hà nh vi ngầm hiểu có giá trị như má»™t sá»± phê chuẩn.
Vá» ba giao dịch đã thá»±c hiện nà y, Bị đơn đã chấp nháºn khách hà ng mà không đưa ra bất kỳ Ä‘iá»u kiện bảo lưu gì đối vá»›i Nguyên đơn, đã giao hà ng và nháºn tiá»n. Äây rõ rà ng là má»™t trưá»ng hợp phê chuẩn bằng hà nh vi và , theo nghÄ©a nà y, dù rằng xét từ góc độ hình thức các bản telex và các tà i liệu khác được trao đổi giữa các bên chưa đáp ứng Ä‘iá»u kiện sá»a đổi bằng văn bản đối vá»›i Thoả thuáºn, Thoả thuáºn nà y trên thá»±c tế đã được sá»a đổi trong phạm vi ba giao dịch có liên quan thông qua thái độ á»§ng há»™ cá»§a Bị đơn đối vá»›i khách hà ng và đối vá»›i Nguyên đơn.
Tuy nhiên, từ các bản Telex được trao đổi giữa các bên thì cÅ©ng không thể suy ra là hỠđã từng có ý định mở rá»™ng Thoả thuáºn cá»§a há» sang Lebanon. Nói cách khác, Bị đơn chưa bao giá» chấp thuáºn sẽ trả tiá»n hoa hồng cho Nguyên đơn cho tất cả các giao dịch mà Nguyên đơn có thể tiến hà nh vá»›i má»™t khách hà ng Lebanon bất kỳ.
Vì váºy, có thể kết luáºn rằng giữa các bên đã có sá»a đổi vá» phạm vi lãnh thổ “được phép thá»±c hiện dịch vụ†đối vá»›i Thoả thuáºn nhưng chỉ giá»›i hạn ở ba hợp đồng đã ký kết vá»›i khách hà ng Lebanon.
Vì váºy, Uá»· ban trá»ng tà i đã bác lý lẽ cá»§a cả hai bên.
Bình luáºn và lưu ý:
Ngà y nay hiện tượng giao kết hợp đồng hay thoả thuáºn thông qua các phương thức kỹ thuáºt như telex, fax, thư Ä‘iện tá» v..v đã trở nên khá phổ biến. Pháp luáºt nhiá»u nước cÅ©ng đã thừa nháºn các hình thức nà y. Tuy nhiên, quy định cá»§a các nước vá» giá trị pháp lý cá»§a các hình thức nà y vẫn còn nhiá»u khác biệt, đặc biệt là vấn đỠcó nên coi các hình thức nà y tương đương vá»›i hình thức văn bản hay không. Vì thế, để bảo đảm giá trị và tÃnh an toà n pháp lý cho các giao dịch cá»§a mình, khi tiến hà nh giao dịch thông qua telex, fax hay các phương thức kỹ thuáºt khác, các bên cần xác nháºn lại bằng văn thư chÃnh thức tuân thá»§ các hình thức yêu cầu như chữ ký, dấu... Văn bản xác nháºn thể hiện má»™t cách xác thá»±c ý chà cá»§a các bên và có giá trị chứng cứ quan trá»ng trong các trưá»ng hợp có tranh chấp phát sinh liên quan đến giao dịch nà y.
Khi có nghi ngá» hay phản đối gì vá» giá trị pháp lý cá»§a giao dịch mà mình đã ký kết thì cần nêu/tuyên bố phản đối trong thá»i hạn do luáºt quy định, nếu luáºt không quy định thá»i hạn thì phải trong thá»i hạn hợp lý. Sá»± im lặng hay việc tiếp tục thá»±c hiện giao dịch, theo pháp luáºt cá»§a nhiá»u nước, được coi như má»™t “sá»± phê chuẩn†đối vá»›i giao dịch đó và là má»™t hình thức hợp pháp hoá giao dịch đó ngay cả khi giao dịch ban đầu có khiếm khuyết hay tháºm chà trái pháp luáºt. Mặc dù nguyên tắc “Im lặng không có nghÄ©a là đồng ý†được thừa nháºn má»™t cách rá»™ng rãi trong nhiá»u hệ thống pháp luáºt, nguyên tắc nà y cÅ©ng không ngăn cản các quốc gia đặt sá»± ổn định cá»§a quan hệ pháp luáºt lên vị trà ưu tiên hÆ¡n trong má»™t số trưá»ng hợp nhất định.